roman

Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955)


Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955)
titre original :Ventimila leghe sotto i mari
type :roman, traduction, texte abrégé, 208 pages
année :1955
pays :Italie
auteur :Jules Verne, Curzio Siniscalchi
illustrations :Giorgio De Gaspari
éditions :Edizione Lucchi (Milan)
collection :Opere complete di Giulio Verne


A propos de cette œuvre

Le 12 septembre 1955 sortait en Italie, sur les écrans de cinéma, l'adaptation de Vingt Mille Lieues sous les mers de Jules Verne produite par le studio Disney, avec Richard Fleischer à sa réalisation. Ce fut alors diverses éditions du roman qui furent publiées en grand nombre, souvent dans des collections plus particulièrement destinées à la jeunesse, avec un texte plus ou moins abrégé – ce qui hélas amoindrissait l'impact du récit –, et l'apport d'illustrations signées par des artistes italiens. C'était déjà le cas depuis l'après-guerre, mais cela fut encore un peu plus prononcé avec l'arrivée de cette grande adaptation cinématographique étasunienne, celle-ci restant encore à ce jour, en son format, la référence. C'est ainsi que pendant plusieurs années, voire encore aujourd'hui, ce roman de Jules Verne (et quelques autres) fut régulièrement édité, faisant de l'Italie – avec entre autres le Japon – l'un des pays peut-être ayant le plus produit d'éditions de ce roman, et ce avec toujours une iconographie renouvelée.

En cette année 1955 donc, Giorgio De Gaspari (1927-2012) rejoint Libico Maraja, Radice & Carlo Galleni, Piero Cozzaglio, ou encore Loredano Ugolini parmi les artistes italiens ayant illustré le Vingt Mille Lieues sous les mers de Jules Verne sur ces quelques mois succédant à l'apparition de l'odyssée sous-marine imprimée sur pellicule. C'est d'ailleurs en cette même année 1955, au moment de la publication française de l'album 20.000 Lieues sous les mers (ici en intégralité) produit par Hachette, avec les illustrations de Raoul Auger, que sortie l'édition italienne de cet album chez Arnoldo Mondadori Editore : 20.000 Leghe sotto i mari (présentation sur le bien beau blog de Serena Bucci).

Giorgio De Gaspari est pour certains l'un des plus grands, si ce n'est le plus grand des illustrateurs italiens du 20ème siècle. S'il est délicat de lancer une telle affirmation, cette dernière est néanmoins relativement justifiée par l'art que déploya cet artiste resté quelque peu dans l'ombre, sans volonté de faire semble-t-il plus que ce qu'il faisait de ses mains. A cet égard, il n'est quasiment pas commenté sur internet (en avril 2013), si ce n'est par Steve Holland en juillet 2011 sur l'un de ses fabuleux blogs consacré au monde de l'illustration Illustration Art Gallery, ainsi que sur le site du quotidien italien Il Sole 24 Ore, notamment avec l'article annonçant sa disparition le 16 octobre 2012 « Giorgio De Gaspari: Il massimo illustratore del novecento ».
Dans son ouvrage sur l'oeuvre vernienne, une certaine magnificence se dégage de la nature sous-marine au travers de couleurs vives particulièrement mise en lumière. Sans pouvoir l'affirmer, mais simple observation, il semble que ses travaux verniens ont quelque peu inspiré Giorgio Scarato lorsqu'il réalisa lui aussi, en 1998, des illustrations pour ce même roman : Ventimila leghe sotto i mari. Le volume illustré par Giorgio De Gaspari fut notamment réédité en 1958, 1963, 1964, 1965, et 1968.

Giorgio De Gaspari aura œuvré au sein du célèbre hebdomadaire La Domenica del Corriere de 1947 à 1970 et comme Gino d'Antonio, et un grand nombres d'artistes italiens de l'époque, il travailla pour quelques publications et éditeurs en Angleterre, et tout comme lui ou encore Hugo Pratt, il fit de magnifiques ouvrages sur des récits de guerre qui, même si l'on est antimilitariste, ne laissent pas insensible un regard sensible à l'art de l'illustration. Certaines de ses créations qui impliquaient notamment l'utilisation de divers sortes de papier, de collage et autres techniques engageant quelques difficultés quant à l'impression, étaient difficilement admises par les éditeurs. Parmi les romans qu'il a magnifiquement mis en images, on peut citer Pinocchio de Collodi aux Editions A. Vallardi en 1947, ou Moby Dick de Herman Melville, chez Fratelli Fabbri Editori en 1955, ce dans une traduction très abrégée sur 142 pages signée par Bernardino Vieri (il y était accompagné par les illustrateurs Bartoli, Cattaneo et Libico Maraja) ; édition qui connaîtra une version française en 1959. Les représentations du capitaine Achab et du cachalot y étaient quelque peu empruntes de cette dimension mystique du récit. Il illustrera à nouveau cette oeuvre littéraire en 1965 pour les éditions françaises des Deux Coqs d'Or avec la collaboration de Biffignandi.

Les éditions Lucchi ont ainsi publié en cette collection « Opere complete di Giulio Verne » qui lui était dédié plusieurs oeuvres de Jules Verne, toujours en un texte abrégé et adapté pour la jeunesse par Curzio Siniscalchi : Voyage au centre de la Terre / Viaggio al centro della Terra (en 1956 sur 126 pages), Les Tribulations d'un Chinois en Chine / Le tribolazioni di un cinese in Cina (sur 140 pages), Un capitaine de quinze ans / Il capitano di quindici anni, De la Terre à la Lune / Dalla Terra alla Luna (celui-ci adapté par Attilio Landi Jr), Autour de la Lune / Giro intorno alla Luna, Le Tour du monde en quatre-vingt jours / Il giro del mondo in ottanta giorni, Robur le conquérant / Robur il conquistatore, Cinq semaines en ballon / Cinque settimane in pallone (en 1955), Michel Strogoff / Michelle Strogoff, ou encore Les enfants du capitaine Grant / I figli del Capitano Grant en 1955, avec toujours une traduction de Curzio Siniscalchi, sur 188 pages, rééditée notamment comme la plupart des titres précités en 1960, 1962, 1963, 1966, 1967, 1969, 1974, et 1975 (voir quelques couvertures dans la galerie ci-dessous). L’Île mystérieuse / L'isola misteriosa fait également partie de cette série de publication en 1956, sur 191 pages, toujours en un texte adapté par Curzio Siniscalchi, mais avec des illustrations qui sont artistiquement en deçà de celles de Giorgio De Gaspari, avec des dessins honorables, mais sans éclat particulier. De fait, de par son style et la maîtrise de son art, l'iconographie du roman illustré par Giorgio De Gasperi se démarque sensiblement du reste de la collection.

Jacques Romero, 05/2013

Les images de la galerie sont © Edizione Lucchi


Galerie

Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955) Ventimila leghe sotto i mari (Jules Verne, Curzio Siniscalchi, 1955)

<< liste des œuvres