roman

The Mysterious Island (Jules Verne, 1959)


The Mysterious Island (Jules Verne, 1959)
titre original :The Mysterious Island
type :traduction, 568 pages
année :1959
pays :États-Unis
réalisation :William Henry Gilles Kingston (traduction), Ray Bradbury (préface)
auteur :Jules Verne
illustrations :Edward Arthur Wilson
éditeur :The George Macy Companies Inc., Irvin Silvers (Garamond Press)
éditions :Garamond Press / The Heritage Press (Baltimore / New York, 1959) / Easton Press (Norwalk, 1987)
collection :Limited Editions Club (Baltimore, 1959) / The Collector's Library of Famous Editions (1987)


A propos de cette œuvre

Ce volume, auquel nous consacrons ici quelques lignes, n'est pas une adaptation dans le sens que nous lui prêtons en ce site. En effet, cet ouvrage est tout simplement une traduction anglaise du roman L'île mystérieuse de Jules Verne. Toutefois, comme quelques autres, cette édition comportant des illustrations originales, celles-ci étant signées par l'artiste Edward Arthur Wilson, il nous semble intéressant de la présenter dans la perspective où elle propose une nouvelle imagerie du roman.

Tout comme pour le volume concernant Vingt mille lieues sous les mers / Twenty Thousand Leagues Under the Sea dans cette collection, le texte édité en cet ouvrage est la première traduction anglaise de ce roman, celle-ci datant de 1875, un an après la parution de cette oeuvre en France. Cette traduction est due à Agnes Kinloch Kingston et son époux traducteur et écrivain William Henry Giles Kingston (1814-1880). La majeure partie de l'oeuvre de ce dernier fut consacrée à la jeunesse et aux romans d'aventures, dont ceux se déroulant sur les océans. Cette première version anglaise, quoique correcte, souffre tout de même de quelques semblables maux que celle de Vingt mille lieues sous les mers, tout comme d'autres romans de Verne dans leurs traductions initiales anglo-saxonnes en ce 19ème siècle. Ainsi, entre autres imperfections, quelques phrases et passages sont absents sans vraiment qu'il y ait une raison que l'on puisse deviner. On note également des modifications importantes quant aux descriptions du joug anglais s'étant pesamment peut-être alourdi sur les populations hindoues. Sous l'écrit de Kingston, cet aspect négatif est beaucoup moins accentué pour ne pas trop déplaire au lecteur anglais. De même, comme le lectorat visé était en partie la jeunesse, les mentions sur l'alcool ''distillées'' dans le texte de Verne ne seront pas conservées.
Si la collection The Limited Editions Club proposait la toute première traduction anglaise de ce roman, elle n'utilisait pas celle de la première édition, mais celle qui suivit aussitôt et qui sera par la suite la référence. En effet comme l'a entre autres observé Frederick Paul Walter, dans la première forme du texte transposé par Kingston, celui-ci avait conservé le nom de Cyrus Smith créé par Jules Verne. Dans la seconde édition, quelques mois plus tard, Kingston retravailla sa traduction pour y apporter quelques modifications, dont celle sur Cyrus Smith dont le nom devint ainsi Captain Cyrus Harding.

L'illustrateur et peintre écossais Edward Arthur Wilson (1886-1970), élève de l'illustre Howard Pyle, appréciait particulièrement l'univers maritime et la représentation de celui-ci. Son oeuvre d'illustrateur dans le domaine de la littérature débute à cet égard par Iron Men and Wooden Ships (Garden City / Doubleday, Page & Company, 1924), ouvrage présentant de nombreux chants de marins (précédemment il avait illustré la couverture de An Engineer's Notebook de William McFee, écrivain spécialisé dans l'univers maritime qui justement préfacera le livre des chants de marin illustré par Wilson). Toutefois, il avait fait ses premiers pas artistiquement dans un autre secteur, celui de la publicité (en 1929, il peint encore dans cet univers une aquarelle du Mont Saint-Michel pour le constructeur Cadillac-LaSalle). C'est en 1930 qu'il commence à travailler pour le prestigieux Limited Editions Club (créé l'année précédente), illustrant ainsi en ce cadre son premier volume avec le Robinson Crusoé de Daniel Defoe. Cette collaboration sera suivie deux ans plus tard par Le dernier des Mohicans / The Last of the Mohicans de James Fenimore Cooper, puis Vertes demeures / Green Mansions de William Henry Hudson en 1935, L'Homme sans patrie / The Man Without a Country de Edward Everett Hale en 1936, les trois volumes pour Anthony Adverse de Hervey Allen en 1937, et L'île au trésor / Treasure Island de Robert Louis Stevenson en 1941, ainsi que plusieurs autres encore tout le long de la suite de sa carrière. Aussi dans cette même collection, outre L'île mystérieuse qu'il illustre et signe en 1959 à l'âge de 73 ans, Edward Arthur Wilson oeuvrera également pour Jules Verne sur les romans suivants : Vingt mille lieues sous les mers / Twenty Thousand Leagues Under the Sea traduit par Mercier Lewis et présenté par Fletcher Pratt (1956), Le tour du monde en quatre-vingt jours / Around the World in Eighty Days avec à nouveau Ray Bradbury signant la préface (1962), et Voyage au centre de la terre / A Journey to the Center of the Earth avec une introduction signée par Isaac Asimov (1966). Les deux autres titres verniens de la collection, De la Terre à la Lune / From the Earth to the Moon et Autour de la Lune / Around the Moon, seront illustrés par Robert Shore et préfacés par Jean Jules-Verne (1970). Pour de plus amples informations biographiques concernant l'artiste : Edward Wilson - 1962 Hall of Fame Inductee / Edward A. Wilson Papers - An inventory of his papers at Syracuse University

Que cela soit pour cette Île mystérieuse ou précédemment pour Vingt mille lieues sous les mers, et ce malgré l'application de couleurs légères, les illustrations qu'Edward Arthur Wilson réalisera conserveront un peu de la luminosité des gravures originales de Charles Barbant, maintenant les ambiances dans une atmosphère générale, tout en choisissant d'exposer les scènes dans de sobres teintes. Sous une forme proche, voire semblable, avec les illustrations de Edward Arthur Wilson, la préface de Ray Bradbury et la traduction de William Henry Giles Kingston, l'ouvrage fut réédité en 1987 aux éditions Easton Press dans la collection The Collector's Library of Famous Editions.

Si une importante partie des titres de la collection Limited Editions Club concerne les grands classiques de la littérature, des oeuvres contemporaines seront également publiées en celle-ci comme Les raisins de la colère / The Grapes of Wrath de John Steinbeck qui y est accueillie en 1940, un an après sa parution initiale. Des artistes français furent sollicités également pour illustrer divers volumes, tel René Bensussan (1895-1988) pour L’Ecole de la médisance de Richard Brinsley Sheridan en 1934 (il illustrera quelques autres volumes par la suite), André Dignimont (1891-1965) pour Le Grand Meaulnes / The Wanderer d'Alain Fournier en 1958, ou encore parmi d'autres Edmund Dulac (1882-1953) qui signera là ses derniers travaux. De grands peintres de renommée mondiale œuvrèrent également pour cette collection, tels Pablo Picasso (1881-1973) illustrant et signant en 1934 le Lysistrata d'Aristophane dont les volumes furent gravés à Paris chez Lacourière (il venait trois ans plus tôt d'illustrer Les Métamorphoses d'Ovide pour l'éditeur Skira) et Henri Matisse (1869-1954) faisant de même l'année suivante pour Ulysses / Ulysse de James Joyce. La rareté de cette collection – de l'ordre de 1500 exemplaires imprimés pour les membres du club de cette association de bibliophiles américains – et la richesse de son iconographie en font un trésor artistique dans le domaine de l'édition. De plus, chaque exemplaire était signé par l'illustrateur, voire parfois l'auteur. Le site internet de Bill R. Majure propose la liste des 588 titres qui y furent publiés de 1929 à 2010 : The Limited Editions Club et l'on peut voir en détails de nombreux autres volumes de cette collection sur le site : The Limited Editions Club & Heritage Press Imagery.

Le volume de The Mysterious Island, ainsi que Twenty Thousand Leagues Under the Sea et Around the world in eighty days du même Limited Editions Club, peut être lu et admiré dans la collection personnelle de Henry Posner Sr – Posner Memorial Collection in Electronic Format –, celle-ci contenant 622 volumes numérisés et mis virtuellement, dans sa totalité, à disposition du public, sur le web. Les images de notre galerie sont de fait extraites de cette collection. Sont présentées ainsi ci-dessous les dix planches offrant des illustrations pleine page. D'autres illustrations dans le texte ornent encore celui-ci.
Henry Posner Sr (1888-1976), américain d'origine polonaise (Varsovie), a su constituer avec son épouse Ida Posner, de 1924 à 1973, une magnifique collection d'ouvrages rares qui, depuis 1978, sont conservés à la Bibliothèque universitaire de la Carnegie Mellon University. Leur fils Henry Posner Jr (1918-2011) et leur fille Helen Posner ont ainsi veillé à la gestion et la conservation de cet héritage, faisant don de celui-ci à cet établissement qui a su mettre en valeur la totalité de son contenu.

Jacques Romero, 12/2011

Les images de la galerie sont © The George Macy Companies Inc., Ransom Center


Galerie

The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959) The Mysterious Island (Jules Verne, 1959)

<< liste des œuvresvisite du Nautilusvisite du Nautilus