![]() |
![]() |
![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
A propos de cette œuvreCette adaptation, fidèle au roman de Jules Verne, est réalisée entièrement en images de synthèse par le studio Officine Pixel spécialisé dans la conception de jeux en ligne. De la sorte, il ne s'agit pas d'une production ayant les mêmes moyens que ceux mis en oeuvre pour un long-métrage cinématographique. De même, le but d'une telle création s'accorde avant tout avec le support de sa diffusion, à la fois récréative et éducative.Si l'histoire reste agréable à suivre sur la longueur du métrage, avec certaines compositions graphiques pouvant avoir quelques attraits dans un ensemble toutefois basique, le design et l'animation des personnages souffrent eux, de mouvements et d'un esthétisme peu évolués. Dans le cadre de quelques libertés envers le roman original, certains choix ont été pris, notamment celui de rajeunir le capitaine Nemo. De même, le Nautilus adopte une forme qui peu rappeler le sous-marin atomique Neptune / Seaview de la série Voyage au fond des mers / Voyage to the bottom of the sea, quoique ce dernier fut beaucoup plus massif. Il est plus juste de voir dans sa forme, une volonté de lui donner les caractéristiques de divers poissons sans mâchoire ayant évolués dans la période préhistorique du Cambrien (comme les premiers nautiles), tel le Drepanaspis pour sa forme globale, ou de quelques autres pour l'éperon ornant la proue du navire. Sur le second CD-ROM que comprend le coffret (le premier étant évidemment occupé par le film), le roman de Jules Verne est proposé en français, et bien évidemment en italien. Cette traduction a été réalisée par Patrizia Rossi, auteur de roman pour la jeunesse, mais pas essentiellement, et traductrice pour les éditions Fabbri. Une documentation sur Jules Verne est de même incluse, ainsi que divers dossiers sur le milieu marin. Fiche technique de l'éditeur Fiche technique Webanim Extrait Jacques Romero, 02/2010
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||