A propos de cette œuvreL’art de Carlos Núñez est issu de son souffle, celui qu’il transmet et insuffle au travers de la flûte à bec et de la gaïta (cornemuse espagnole), ses instruments de prédilection. Galicien, né à Vigo, dont le capitaine Nemo a visité les fonds marins de la baie, il a su s’inscrire et imposer son talent au sein des diverses musiques celtiques. Redonnant naissance à toute une tradition ibérique et plus particulièrement galicienne mise en retrait sous le régime dictatorial, il marie celle-ci à la musique traditionnelle de nombreux pays comme l’Irlande, l’Ecosse, la régionale Bretagne ou encore la Tunisie, jouant avec des musiciens ayant navigué sur les flots des portées depuis de nombreuses années comme les Chieftains, Dan Ar Braz, Alan Stivell, Liam O’Flynn et Mustapha Ben Romdhan, ou accompagnant de plus jeunes interprètes telles Noa et Teresa Salgueiro. Il donne moult concerts à travers le monde et participe à de nombreuses manifestations : le Festival interceltique de Lorient, l’Héritage des Celtes ou encore les Nuits Celtiques. Il a également participé en tant que musicien à quelques projets pour le cinéma comme Mar Adentro (La mer intérieure, 2004) d’Alejandro Amenabar, Gedo Senki (Les contes de Terremer, 2006) de Miyazaki Goro, de même que Treasure Island (L’île au trésor, 1990) de Fraser Clarke Heston pour la télévision.La Galice en Espagne a, dans les esprits, une position proche de la Bretagne en France (elles sont toutes deux également situées au nord-ouest de leur pays), avec toutefois une nette différence puisqu’elle est, comme toutes régions espagnoles, reconnue comme une communauté ‘‘autonome’’ et historique. De plus, la Galice fut occupée avant l’Ere chrétienne par des peuples ayant des origines celtes, peut-être les mêmes que ceux qui occuperont la Bretagne. De ce fait, Carlos Núñez représentant celle-ci au travers de son art, il lui a été quelque peu reproché sur Mayo Longo, son troisième album dont est issu Capitán Nemo, que les paroles des chansons qui y figurent ne soient pas écrites et interprétées en galicien (langue très proche du portugais, et pour cause partageant les mêmes origines). Le musicien a en effet opté pour le castillan, la langue officielle recouvrant tout le territoire espagnol (il n’avait pas eu de critique de ce genre sur ses deux premiers albums, ceux-ci étant essentiellement musicaux). Le castillan est tout autant employé en Galice, mais il le fut de force sous le régime du dictateur, le galicien étant alors interdit à l’école. Cela fit perdre à cette langue son statut préexistant, et quoique parlée actuellement par la majeure partie des galiciens, elle est peu utilisée pour l’écrit ou autres formes de communications officielles. Cela étant, l’album reste une œuvre galicienne, la chanson titre Mayo Longo faisant référence à un poème de Rosalía de Castro (1837-1885), illustre poétesse de cette région qui écrivait dans les deux langues. On soulignera que le musicien a transcrit en castillan, les quelques vers de Maio Longo évoquant le beau mois de Mai, vers qui suivaient le poème Amigos Vellos écrit en 1880 dans le recueil Follas Novas composé en langue galicienne. Capitán Nemo ou De como el Nautilus visita la bahia de Vigo est un chant joyeux, tout à fait dans le ton des chants de marins. Il se prête particulièrement à l’ambiance des tavernes, les cordes vocales pouvant s’humecter de quelques bières pour favoriser bien évidemment la voix. A cet égard, l’interprétation vocale fut exécutée par le chanteur et guitariste irlandais Ronnie Drew, du groupe The Dubliners. Comme le sous titre de la chanson l’indique, les paroles évoquent avec un certain humour le passage et la visite du capitaine Nemo dans la baie de Vigo. Celle-ci renferme au fond de ses eaux, les trésors rapportés des colonies d’Amériques par les galions espagnols sous escorte française, et coulés dans la baie de San Simón par les flottes anglaise et hollandaise en octobre 1702, lors de la Guerre de Succession en Espagne. Grâce à ces chamailleries qui ont fait et continuent de faire l’Histoire, le capitaine Nemo utilisera une partie de ce trésor pour venir en aide à la Crète qui, occupée par les turcs depuis deux siècles, désire son indépendance à l’image de la Grèce (à qui elle veut être rattachée) qui l’a obtenue en 1830, après quatre siècles de soumission à l’Empire Ottoman. Cette chanson occupe la 8ème piste de l’album. Elle est agréablement placée entre Astros, fuentes y flores (poème issu du recueil en castillan En las orillas del Sar écrit en 1884 par Rosalia de Castro) et Nana de Lluvia (évoquant les marins disparaissant en mer), deux chansons interprétées par l’artiste portugaise Anabela, qui donne également de sa douce voix pour Mayo Longo. Si sur cet album Carlos Núñez signe ses premières compositions, n’ayant jusqu’alors été que l’interprète des nombreuses partitions traditionnelles qu’il joue sur scène ou enregistre, il ne signera toutefois pas la musique de Capitán Nemo qui, de même que les paroles, fut écrite par Nicolás ‘‘Nico’’ Pastoriza. Ce musicien aux multiples facettes est membre des groupes rock-funk Bromea o Qué?, La Marabunta et Ectoplasma. Capitán Nemo [interprètes et musiciens] Chant : Ronnie Drew Cœur : Anabela, Nicolás Pastoriza, Pancho Alvarez, Xurxo Núñez, Liam Ó Maonlai Flûte : Carlos Núñez Basse : Eoghan O'Neill Batterie : Ray Fean Guitare acoustique : Xurxo Núñez Piano, orgue Hammond : Liam Ó Maonlai Producteur : Alejo Stivel Capitán Nemo [paroles et musique de Nicolás Pastoriza] El capitán Nemo lleva el timón va buscando su tesoro navegando a San Simón El capitán Nemo lleva el timón navegando en inmersión. Sorteando las bateas cuando sube la mares en una ballena de metal y cristal. Bordeando el arrecife nunca sube a superficie. Tierra firme le deprime es tan superfical el mundo real. El capitán Nemo lleva el timón va buscando su tesoro navegando a San Simón El capitán Nemo lleva el timón navegando en inmersión. El Nautilus es su casa y su finca son las algas bajo nubes de peces azules volando sin dirección. En un galeón hundido tiene su tesoro escondido perlas cultivadas y lingotes de coral es todo su capital ¡es un dineral! El capitán Nemo lleva el timón va buscando su tesoro navegando a San Simón El capitán Nemo lleva el timón navegando en inmersión. El capitán Nemo lleva el timón va buscando su tesoro navegando a San Simón El capitán Nemo lleva el timón navegando en inmersión. El capitán Nemo lleva el timón va buscando su tesoro navegando a San Simón El capitán Nemo lleva el timón navegando en inmersión, en inmersión. Carlos Núñez - Mayo Longo (52’18”) 01. Marcha Do Entralazado De Allariz (4’30”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez, Xurxo Núñez, Hector Zazou 02. Pasacorredoiras (2’58”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez 03. Mayo Longo (3’47”) - Paroles : Rosalía de Castro / Musique : José Baldomir 04. The Moon Says Hello (4’25”) - Paroles : Roger Hodgson / Musique : Carlos Núñez 05. Vento D’as Cies (2’51”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez 06. A Moura (3’25”) - Musique : Carlos Núñez 07. Astros, fuentes y flores (5’08”) - Paroles : Rosalía de Castro / Musique : Carlos Núñez, Xurxo Núñez, Fernando Polaino 08. Capitán Nemo (2’44”) - Paroles et musique : Nicolás Pastoriza 09. Nana de Lluvia (5’05”) - Paroles : Rafael Legerán / Musique : Fernando Polaino 10. El Pozo de Arán (4’26”) - Paroles et musique : Fernando Polaino 11. Foliada Dos Aires Da Terra (4’11”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez, Xurxo Souto 12. Alborada Anterga De Pontevedra (2’47”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez 13. Canto de Seitura (2’24”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez 14. Aires de Pontevedra (3’22”) - Traditionnel, arrangement : Carlos Núñez Jacques Romero, 06/2008
|
|||||||