![]() |
![]() |
![]() ![]() |
|||||||||
A propos de cette œuvreKodomo Ningyô Gekijô est un programme particulièrement destiné à de jeunes téléspectateurs étant en première année d’école élémentaire. Chaque histoire qui compose la série est actuellement, pour la saison 2007-2008, diffusée sous la forme de deux épisodes, le premier, le lundi de 10h30 à 10h45, et le second, le vendredi de 9h15 à 9h30. Ainsi l’enfant débute la semaine avec une petite aventure dont il ne connaîtra la conclusion qu’en fin de semaine. Les histoires qui y sont contées adaptent librement des récits de légendes, des contes ou des œuvres littéraires, comme ce fut le cas envers ces dernières avec Vingt mille lieues sous les mers. En apportant un traitement narratif tout en sensibilité, que cela soit dans l’écriture ou la mise en scène, et proposant un univers riche de mille et une merveilles scénaristiques, les divers créateurs de cette série n’ont pour toute ambition, que de faire plaisirs aux enfants, tout en stimulant leur imagination. Cela également dans un cadre qui se veut à la fois éducatif et distrayant. Ainsi, dans cette adaptation, un jeune garçon va découvrir que le monstre que l’on dit plus grand qu’une baleine et plus rapide qu’un requin, n’est qu’en fait le sous-marin Nautilus du capitaine Nemo. Celui-ci lui fera découvrir les merveilles sous-marines. Ils iront également visiter l’Atlantide, et feront la connaissance d’Alicia, une sirène qui chantonnera en leur présence. La seconde aventure, tout en se poursuivant dans le cadre de Vingt mille lieues sous les mers, avec le capitaine Nemo et son jeune passager, évoquera également Voyage au centre de la terre. On soulignera plus particulièrement que c’est Ôtsuka Akio qui prêtait ici sa voix au capitaine Nemo, comme il l’avait fait quelques dix années plus tôt pour la série Nadia et le secret de l’eau bleue. Il est également connu pour de nombreuses autres prestations de ce genre, telle la voix de Batô pour la saga Ghost in the Shell, où dans les jeux vidéo, incarnant depuis le premier, Solid Snake dans Metal Gear Solid. On soulignera également ses prestations sur des films de Miyazaki Hayao où il doublait Curtis dans Porco Rosso, le roi d’Ingari dans Le château ambulant, ou encore quelques mots dans Kiki la petite sorcière. Carrière artistique qu’il fit sur les pas de son père Ôtsuka Chiako (de Tetsuwan Atom à Gegege no Kitarô, en passant par Lupin III et tant d’autre jusqu’à One Piece, comme son fils). Pour
ce qui est de la création des personnages, on l’a doit à Kobayashi Osamu. Il est connu dans l’hexagone
pour ses travaux sur les séries télévisées d’animation du Studio Madhouse, Paradise
Kiss et Beck, ou encore pour les OAV de Blue Submarine n°6.
Il œuvre graphiquement pour diverses formes artistiques, que cela soit
l’illustration, le jeu vidéo, la publicité, et bien évidemment l’animation où
son talent particulier s’est développé au sein du Studio 4°C de Morimoto Koji,
notamment sur des courts-métrages ou il a expérimenté ses idées personnelles en
matière de visuel, que cela touche aux formes, aux couleurs, et à leurs
évolutions au sein d’un scénario http://www.aurora.dti.ne.jp/%7Eosamu-ko/
/ http://www.aurora.dti.ne.jp/~osamu-ko/nhk.html.
[Attention à ne pas le confondre avec ses
homonymes dont le réalisateur de Creamy Mami et Kimagure Orange Road.] Première aventure Vingt mille lieues sous les mers Premier épisode diffusé le 26 août 2002 : Nautilus, le monstre des mers Second épisode diffusé le 9 septembre 2002 : L’exploration sous-marine mystérieuse Seconde aventure Vingt mille lieues sous les mers, suite Premier épisode diffusé le 8 septembre 2003 Second épisode diffusé le 22 septembre 2003 (Rediffusion les 21 et 24 décembre 2003) Seiyû (artistes ayant joué de leur voix sur cette aventure) : Otsuka Akio / 大塚明夫 : Capitaine Nemo (Black Jack, Montana
Jones, Full Metal Panic, Bleach) Nagai Ichiro / 永井一郎 : Docteur Octopus (Cyborg 009, Devilman,
Uchû Senkan Yamato, Sennen Joô, Lamu) Ishikawa Hiromi / 石川寛美 (Caramel box /oeuvres/fiche.php?id=149) Shishido
Rumi / 宍戸留美 : interprète le rôle et la chanson de la
sirène (seiyû et chanteuse, notamment dans la très belle série Ojamajo
Doremi) ENAPOu / エナポゥ (chanteuse et guitariste du groupe rock
PONI-CAMP) Jûrôta Kosugi / 小杉十郎太 (Escaflowne, Naruto, Gankutsuô, Terra e) Yuzuki Ryôka / 柚木涼香 (Chobits, Naruto, Pururun !
Shizuku-chan !, Utawarerumono) Yamazaki Tetsuya / 山崎哲也 (Studio Echo /oeuvres/fiche.php?id=174) Kobayashi Yuko / 小林優子 (Jeanne et Serge, Getter Robot Go, Montana Jones, Tenchi
Muyo) Equipe de production Adaptation :
Miyazawa Akira / 宮沢彰 (pour
le même programme, il adapta Jennie de Paul Gallico)
Musique :
Tomohiko Kira (Zabadak) / 吉良知彦 Conception du character design des
marionnettes et des décors : Kobayashi Osamu / 小林治 Conception des marionnettes et des
maquettes : Itoh Akira / 伊藤朗 (La machine à explorer le temps pour le
même programme), Kosikan / 光子館http://www.d1.dion.ne.jp/~kosikan/ Marionnettistes : Nanba Ikue / 南波郁恵 (Hyokkori Hyôtan Jima, Prinprin Monogatari, Sangokushi), Okano Kimio / おかの公夫 (Sangokushi, Zawa Zawa Mori no Ganko-chan), Tsukagoshi Sumiko / 塚越寿美子 (Dokincho! Nemurin) studio Nova, et Ôe Kenji / 大江健司, Isobe Mieko / 磯辺美恵子, Takahashi Koichi / 高橋弘一, Yamasaki Akira / 山崎昭見, Yukihira Hisako / 行平久子, Harada Katsuhiko / 原田克彦, Baku Ando / 安藤ばく, Ishizuka Yumi / 石塚由美, Funazuka Yoko / 船塚洋子,
Onodera Nobuyuki / 小野寺伸幸, Wada
Izumi / 和田泉, Sato Takao / 佐藤孝夫. D’autres adaptations de marionnettes Ce
n’est pas la seule adaptation d’un roman de Jules Verne prenant pour forme
celles de marionnettes. En effet, Hu Zhao Hong / 胡兆洪 (Magic Boy - Saving Mother, Chen Xiang) et
Manfred Durniok (1934-2003, Méphisto, Le colonel Redl) ont
coréalisé avec brio et grand talent, plusieurs films d’animation de
marionnettes usant de la technique du stop motion. Parmi ces
coproductions germano-chinoises entre Manfred Durniok Produktion et le Studio
des Films d’Animation de Shanghai (Shanghai Film Studio), il y eu : Keraban’s
Fantastic Journey (环游黑海历险记, 1995), Around the world in 80 days (游地球八十天 / 環遊世界八十天,
1997-98), Voyage to the Moon (登月之旅, 1999), Five weeks in a ballon (2000) et
enfin The children of captain Grant (格兰特船长的儿女们,
2005 http://post.baidu.com/f?kz=90155379)
où, pour ce dernier, Hu Zhao Hong était seul à la réalisation, et pour cause,
Manfred Durniok n’était plus. Pour en savoir un peu plus, nous vous invitons
à visiter le site sur le cinéaste, documentariste, photographe ou encore
producteur que fut Manfred Durniok http://www.durniok.com/,
ainsi que la présentation de trois de ces films sur le site vernien d’Andreas
Fehrmann http://www.j-verne.de/verne31_f1.html /
http://www.j-verne.de/verne14_f6.html /
http://www.j-verne.de/verne6_f6.html. On soulignera que Jules Verne lui-même,
approcha quelque peu le théâtre de marionnettes, cela à ses tous débuts en
1845, où il écrivit une pièce sous forme de tragédie en vers pour le Théâtre de
Marionnettes Riquiqui de Nantes. Mais comme de nombreuses autres, elles ne
connaîtra pas de représentation scénique. De ce Théâtre Riquiqui, on ne sait
que peu de chose, si ce n’est qu’il se situait rue Mercoeur, d’après le petit
dictionnaire Les Locutions nantaises que Paul Eudel écrivit en 1884, et
lisible sur cette page http://www.bmlisieux.com/curiosa/eudel01.htm
issue de La bibliothèque électronique de Lisieux http://www.bmlisieux.com/index.html.
Ce théâtre était dirigé par la famille Leroux, sur qui un petit fascicule à été
édité à 80 exemplaires, en 2001, par les éditions nantaises SAHNLA
(Société Archéologique et Historique de Nantes et de la Loire-Atlantique http://www.cths.fr/FICHES/Fiches_Societes/S_1520.shtm), sous le titre Des marionnettes au
théâtre. De Riquiqui aux Variétés :
la famille Leroux à Nantes au XIXe siècle. Histoire des marionnettes de la NHK Pour compléter cet article, et appréhender un
peu plus la création de séries télévisées de marionnettes de la NHK, voici un
texte qui aborde le sujet de manière chronologique. Cela devait faire l’objet
d’un dossier bien plus important, et cela se fera peut-être, mais sa rédaction
fut interrompue faute de temps à lui accorder, ainsi que par le peu d’intérêt
qu’il pourrait hélas susciter. Toutefois, il propose un premier pas dans cette
production dont on ne sait encore que peu de chose en France, et qui pourtant
est d’une grande richesse. Il permet de voir également quelques autres travaux
de certains artistes marionnettistes ayant officié sur Kodomo Ningyô
Gekijô : Kaitei niman kairi. http://mobilismobile.free.fr/articles/fichiers/Les%20Marionnettes%20de%20la%20NHK Galerie
d’images : source http://d.hatena.ne.jp/teriri/ |
|||||||||
![]() ![]() |
|||||||||